2
00:01:56,217 --> 00:01:58,553
This is Los Angeles, California,

3
00:01:58,795 --> 00:02:00,186
now an island,

4
00:02:00,358 --> 00:02:03,740
as a result of the great earthquake of 1969.

5
00:02:05,435 --> 00:02:07,162
Its population is small.

6
00:02:07,350 --> 00:02:09,107
Its industry is minimal.

7
00:02:09,233 --> 00:02:13,076
However, it continues to be the world capital of cinema.

8
00:02:16,856 --> 00:02:23,842
Although 2177 movies are automatically archived in the cinema library,

9
00:02:24,028 --> 00:02:27,412
continues to make Los Angeles a small city

10
00:02:27,670 --> 00:02:31,803
who is believed to have beauty and style in the most intimate films.

11
00:02:33,014 --> 00:02:37,139
This cult has followers in the good movies of the past,

12
00:02:37,286 --> 00:02:39,583
classified as "underground films"

13
00:02:41,498 --> 00:02:43,029
This is crazy, Liana.

14
00:02:43,092 --> 00:02:47,388
How much longer do you think you can make it through these movies without getting arrested by the police?

15
00:02:47,718 --> 00:02:50,210
Maybe just tonight, maybe more other nights!

16
00:02:53,125 --> 00:02:54,859
I don't care about Jorel,

17
00:02:55,086 --> 00:02:57,680
I'm not going to stop until they arrest me.

18
00:02:58,250 --> 00:03:01,266
Why Liana? Why is this so important to you?

19
00:03:01,641 --> 00:03:04,883
Because it is the last hope for our civilization, Jorel.

20
00:03:05,477 --> 00:03:06,680
The last hope.

21
00:03:08,625 --> 00:03:12,461
The screening must be carried out with great secrecy.

22
00:03:12,820 --> 00:03:15,508
Because the decadent films of the 20th century,

23
00:03:15,727 --> 00:03:18,469
They were illegal and continued to be so over time,

24
00:03:18,891 --> 00:03:20,906
When the whole world is ruled,

25
00:03:21,172 --> 00:03:22,938
by a giant computer.

26
00:03:36,477 --> 00:03:39,195
I apologize to everyone for interrupting you.

27
00:03:39,563 --> 00:03:41,875
Let me turn off the main computer.

28
00:03:41,938 --> 00:03:44,070
Just like this electronic smell.

29
00:03:44,906 --> 00:03:46,820
You can't hear us.

30
00:03:47,578 --> 00:03:48,632
Wait.

31
00:03:50,039 --> 00:03:51,313
And so, my friends,

32
00:03:51,672 --> 00:03:54,563
Please relax and enjoy what is going to happen.

33
00:03:55,156 --> 00:03:58,484
When you see these old movies from the 20th century,

34
00:03:58,664 --> 00:04:00,664
I'm sure they are good movies.

35
00:04:00,914 --> 00:04:02,718
and if you agree with me on this,

36
00:04:03,119 --> 00:04:06,384
the result of pleasure will be greater.

37
00:04:07,338 --> 00:04:09,517
Excuse me, can I speak?

38
00:04:10,017 --> 00:04:11,017
Clear!

39
00:04:11,306 --> 00:04:13,322
My number is 4997.

40
00:04:13,408 --> 00:04:14,619
How so?

41
00:04:14,947 --> 00:04:17,791
Here we use names, not numbers.

42
00:04:18,391 --> 00:04:20,071
- Names? - Yeah!

43
00:04:20,228 --> 00:04:22,743
I'm Liana. And this is Jorel.

44
00:04:22,892 --> 00:04:24,806
That's Testina.

45
00:04:24,908 --> 00:04:27,791
It helps us be more human, so to speak.

46
00:04:28,088 --> 00:04:31,525
And obviously here we are not in contact with the general computer.

47
00:04:31,853 --> 00:04:34,118
Of course, that's good.

48
00:04:34,681 --> 00:04:36,588
Liana, can you give me a name?

49
00:04:36,712 --> 00:04:37,712
Alright.

50
00:04:38,314 --> 00:04:40,634
How are you, Susan?

51
00:04:40,916 --> 00:04:44,071
It is the name of one of the actresses in the movie we are going to see.

52
00:04:44,244 --> 00:04:45,244
Susan!

53
00:04:45,306 --> 00:04:47,033
- I like it. - Very good.

54
00:04:47,330 --> 00:04:49,455
Now Susan, tell me what you wanted to know.

55
00:04:49,533 --> 00:04:50,603
Well...

56
00:04:51,064 --> 00:04:54,512
I... I heard these kinds of movies were illegal,

57
00:04:54,514 --> 00:04:56,744
but no one told me why?

58
00:04:56,877 --> 00:04:57,877
It's very simple.

59
00:04:58,244 --> 00:05:01,556
Since we disconnected the sensors from the main computer,

60
00:05:01,806 --> 00:05:03,478
Morality has disappeared.

61
00:05:03,595 --> 00:05:05,681
Morality? What's that?

62
00:05:05,939 --> 00:05:09,689
Something I'm sure will be better with it than without it.

63
00:05:09,822 --> 00:05:13,142
By the way, these old movies have a certain moral.

64
00:05:13,377 --> 00:05:17,462
And it shows us the pillars of the society of the time.

65
00:05:17,464 --> 00:05:18,564
Love...

66
00:05:19,118 --> 00:05:20,314
Romance...

67
00:05:20,611 --> 00:05:21,689
Morality...

68
00:05:22,181 --> 00:05:23,588
and they have a lot of that.

69
00:05:24,025 --> 00:05:26,939
We played the first movie to prove what I said.

70
00:05:53,516 --> 00:05:56,102
Harvey Newton. Looking for a getaway with action.

71
00:06:06,423 --> 00:06:08,915
Marion Davis. A hot woman on a hot night.

72
00:06:37,463 --> 00:06:39,548
A Super-Dandy, a great machine.

73
00:07:08,645 --> 00:07:10,582
Let me try, Mr. Newton.

74
00:08:25,057 --> 00:08:26,236
Harvey.

75
00:08:42,631 --> 00:08:46,404
How can it be, there are only two people, a man and a woman.

76
00:08:46,662 --> 00:08:48,131
Just like I said.

77
00:08:48,826 --> 00:08:52,466
This form of relationship no longer exists today.

78
00:08:53,271 --> 00:08:56,310
It was considered beautiful until 2004.

79
00:08:56,467 --> 00:08:57,951
Liana, please...

80
00:08:58,037 --> 00:09:01,318
The main computer could report us to the police at any time.

81
00:09:02,365 --> 00:09:04,974
- What a beautiful story! - Indeed, it is!

82
00:09:05,670 --> 00:09:08,123
And now the most affectionate of all.

83
00:09:08,974 --> 00:09:12,732
The film that luckily I found at the headquarters of our movement.

84
00:09:13,842 --> 00:09:20,294
Completely Insensitive Virgins is one of the most beautiful films of 1969.

85
00:09:20,934 --> 00:09:22,528
If you are relaxed,

86
00:09:22,755 --> 00:09:25,646
I believe they will enrich your hope.

87
00:09:26,068 --> 00:09:28,763
Titled "The Three Virgins"

88
00:09:29,029 --> 00:09:32,865
Excuse my ignorance Liana, but what is a virgin?

89
00:09:33,560 --> 00:09:36,373
Susan, do you remember when you were 13 years old?

90
00:09:37,076 --> 00:09:39,381
Foste sent for main computer,

91
00:09:39,420 --> 00:09:42,053
for a room,

92
00:09:42,342 --> 00:09:44,326
with a good boy...

93
00:09:45,435 --> 00:09:47,459
Well... you remembered.

94
00:09:47,756 --> 00:09:52,787
Of course, all the girls brought a man to their room when they turned 13.

95
00:09:52,974 --> 00:09:54,021
Yes.

96
00:09:54,428 --> 00:09:59,107
Before you walked into that room, Susan, you were a virgin.

97
00:10:00,083 --> 00:10:01,466
Now let's see the movie.

98
00:10:05,420 --> 00:10:08,575
THE THREE VIRGINS

99
00:10:09,896 --> 00:10:11,740
We are in the 60s...

100
00:10:11,857 --> 00:10:14,573
The educational institutes were careful to include

101
00:10:14,575 --> 00:10:17,122
physical activity on your CV.

102
00:10:18,724 --> 00:10:22,396
It is known that a healthy body promotes a healthy mind,

103
00:10:22,646 --> 00:10:27,091
and good physical condition encourages all levels of school activities.

104
00:10:29,560 --> 00:10:33,990
The 60s also marked the birth of computers.

105
00:10:36,185 --> 00:10:38,013
Computers of all sizes and shapes.

106
00:10:38,015 --> 00:10:41,966
To cover all types of needs.

107
00:10:43,021 --> 00:10:44,240
Science...

108
00:10:46,904 --> 00:10:47,904
Medicine...

109
00:10:49,209 --> 00:10:50,443
Space travel...

110
00:10:53,481 --> 00:10:54,481
Meetings...

111
00:10:55,287 --> 00:11:00,222
...I want a blonde person who is also intelligent,

112
00:11:00,232 --> 00:11:02,357
Interested in music books.

113
00:11:02,373 --> 00:11:05,013
That's right... do you think you can get someone like that?

114
00:11:05,045 --> 00:11:06,584
There is no problem, my dear sir.

115
00:11:06,709 --> 00:11:09,115
I'm sure I'll have your pick tomorrow.

116
00:11:10,303 --> 00:11:12,201
It's... it's 20 dollars.

117
00:11:13,467 --> 00:11:15,849
20 dollars, and that's 20.

118
00:11:18,935 --> 00:11:21,013
Thank you Mr. Greer.

119
00:11:21,231 --> 00:11:25,614
We will send you the data as soon as the computer makes the selection.

120
00:11:25,849 --> 00:11:28,107
Wonderful, thank you very much.

121
00:11:28,356 --> 00:11:30,130
Welcome and good night.

122
00:11:34,709 --> 00:11:36,622
Mr. Burton is here to help you.

123
00:11:36,624 --> 00:11:38,998
Thank you. Mr. Burton?

124
00:11:42,584 --> 00:11:44,021
I'm Dan Burton.

125
00:11:44,263 --> 00:11:45,912
How are you doing? I'm Bixby.

126
00:11:46,310 --> 00:11:48,771
- Sorry for the wait. - It's perfectly acceptable.

127
00:11:48,904 --> 00:11:50,498
How can I help you?

128
00:11:50,631 --> 00:11:51,678
Mr. Bixby...

129
00:11:51,974 --> 00:11:53,435
I'm looking for a virgin.

130
00:11:53,553 --> 00:11:57,154
There shouldn't be any problem. I'm sure we're full of them.

131
00:11:58,842 --> 00:12:01,428
- What are you looking for? - A virgin.

132
00:12:03,178 --> 00:12:06,075
V-I-R-G-E...

133
00:12:06,084 --> 00:12:08,193
I know how to spell it, Mr. Burton.

134
00:12:08,357 --> 00:12:10,966
I just wanted to make sure I heard you right.

135
00:12:11,232 --> 00:12:13,849
So is this an unusual request?

136
00:12:15,553 --> 00:12:19,576
Mr. Burton, I have been in this business for 3 years...

137
00:12:19,849 --> 00:12:23,279
During this time, it served 15 thousand clients.

138
00:12:24,146 --> 00:12:28,459
They asked me for everything, from names of the Fiji Islands...

139
00:12:28,888 --> 00:12:30,662
even the aphrodites of the Hellenic

140
00:12:31,193 --> 00:12:33,178
But being a virgin, it's impossible.

141
00:12:33,326 --> 00:12:35,428
It just can't be.

142
00:12:36,498 --> 00:12:38,178
I pay 200 dollars.

143
00:12:39,967 --> 00:12:42,654
You have nothing to fear, Mr. Burton.

144
00:12:44,006 --> 00:12:45,818
I'll stick with this.

145
00:12:45,820 --> 00:12:46,841
Guard?

146
00:12:47,045 --> 00:12:49,092
Computer.

147
00:12:51,357 --> 00:12:54,388
indefinite

148
00:13:04,973 --> 00:13:09,769
It provides us with information on single women,

149
00:13:09,949 --> 00:13:11,746
and also some married women.

150
00:13:13,113 --> 00:13:16,144
Because of my knowledge of central services...

151
00:13:16,223 --> 00:13:19,246
and with the national health service.

152
00:13:19,449 --> 00:13:22,730
indefinite

153
00:13:22,769 --> 00:13:25,816
My computer knows who these girls are.

154
00:13:26,496 --> 00:13:28,887
This is very interesting, Mr. Bixby.

155
00:13:28,889 --> 00:13:33,152
I'm sure that out of 70 thousand girls within the program of this machine...

156
00:13:33,331 --> 00:13:35,784
There must be a virgin.

157
00:13:38,309 --> 00:13:40,457
How about this!

158
00:13:41,331 --> 00:13:42,472
There are three.

159
00:13:43,472 --> 00:13:47,206
The first one seems to be here.

160
00:13:49,238 --> 00:13:50,785
Attempt!

161
00:13:53,894 --> 00:13:54,949
A black one.

162
00:13:55,012 --> 00:13:58,621
- Do you have any objections, Mr. Burton? - Not really!

163
00:13:59,027 --> 00:14:00,762
In fact, she is very affectionate.

164
00:14:14,096 --> 00:14:15,096
This?

165
00:14:16,470 --> 00:14:17,470
WHO?

166
00:14:20,221 --> 00:14:21,565
One moment.

167
00:14:23,322 --> 00:14:24,385
Pearl?

168
00:14:26,690 --> 00:14:27,690
Pearl?

169
00:14:33,487 --> 00:14:34,487
I'm...

170
00:14:35,526 --> 00:14:37,065
She is taking a shower.

171
00:14:39,119 --> 00:14:40,119
As?

172
00:14:41,971 --> 00:14:43,151
An interview?

173
00:14:43,354 --> 00:14:44,659
Tomorrow at 10:00?

174
00:14:44,713 --> 00:14:46,526
Yeah! I tell you.

175
00:14:47,268 --> 00:14:48,955
Alright. Bye bye.

176
00:15:25,133 --> 00:15:26,415
Parvo!

177
00:15:26,783 --> 00:15:29,274
I didn't know you were here, I'm sorry.

178
00:15:29,276 --> 00:15:31,236
You are a shameful liar.

179
00:15:34,705 --> 00:15:37,813
- What do you want, Uncle Charlie? - Nothing, nothing!

180
00:15:39,337 --> 00:15:42,666
A guy called on a computer.

181
00:15:42,728 --> 00:15:46,611
and he said you have an interview tomorrow at 10:00.

182
00:15:46,613 --> 00:15:47,642
Alright.

183
00:15:47,986 --> 00:15:50,439
Now, would you mind going out? I want to get dressed.

184
00:15:51,314 --> 00:15:55,533
Get me out of here like I'm some guy.

185
00:15:55,759 --> 00:15:59,134
You were my girl.

186
00:15:59,189 --> 00:16:02,899
- Damn, if you were! - But I'm not your girl anymore!

187
00:16:02,901 --> 00:16:04,782
Maybe!

188
00:16:04,822 --> 00:16:06,548
Can you get out of here?

189
00:16:09,509 --> 00:16:10,869
Hum.

190
00:16:11,939 --> 00:16:14,080
You are already quite old.

191
00:16:15,079 --> 00:16:17,133
Uncle Charlie, wait for me outside!

192
00:16:17,267 --> 00:16:20,392
When you had...

193
00:16:20,408 --> 00:16:24,103
A while ago you were a child but now you are grown up,

194
00:16:24,150 --> 00:16:27,962
and you wanted your uncle Charlie... ahh, ahhh.

195
00:16:28,275 --> 00:16:34,163
Girl, I want you to know the pleasures a woman should have.

196
00:16:34,165 --> 00:16:36,509
Get away from me or I'll scream.

197
00:16:36,511 --> 00:16:38,494
- Without shouting... - Get away from me...

198
00:16:38,548 --> 00:16:40,298
No...

199
00:16:44,759 --> 00:16:46,376
Hey what is this??

200
00:16:47,064 --> 00:16:49,345
I'm sorry, but I didn't know what to do.

201
00:16:49,384 --> 00:16:50,475
She was the one who wanted it.

202
00:16:50,477 --> 00:16:52,947
He is going to lie, he is going to lie.

203
00:16:53,892 --> 00:16:55,611
Your goat.

204
00:16:56,966 --> 00:16:58,020
Goat.

205
00:17:00,572 --> 00:17:01,900
Ohh, my love!

206
00:17:02,017 --> 00:17:03,892
My love!

207
00:17:07,915 --> 00:17:11,376
Yes, indeed, she must be the girl he was looking for.

208
00:17:11,564 --> 00:17:13,204
Mrs. Joan Wilde.

209
00:17:16,298 --> 00:17:17,572
A hot one, hey!

210
00:17:17,775 --> 00:17:18,775
Attempt!

211
00:17:18,915 --> 00:17:20,486
Very pretty.

212
00:17:21,111 --> 00:17:22,579
More than pretty, Paul.

213
00:17:23,079 --> 00:17:24,595
It's exclusive.

214
00:17:25,095 --> 00:17:28,228
You just have to charge it. I haven't paid it yet.

215
00:17:28,814 --> 00:17:30,180
But with medical studies...

216
00:17:30,188 --> 00:17:35,173
As far as I'm concerned, the wait time is the same.

217
00:17:37,485 --> 00:17:38,500
I love you.

218
00:17:46,884 --> 00:17:48,681
- No! - Please love!

219
00:17:58,767 --> 00:18:00,743
Say it again!

220
00:18:05,275 --> 00:18:07,736
Oh, Joan!

221
00:18:09,353 --> 00:18:12,017
- Pablo, hey! - Good!

222
00:18:12,072 --> 00:18:14,954
Well, good evening Mrs. Wilde.

223
00:18:15,665 --> 00:18:16,665
Good night.

224
00:18:22,189 --> 00:18:25,392
Ohh, this young man...

225
00:18:25,470 --> 00:18:26,751
brought me home.

226
00:18:29,626 --> 00:18:33,595
I didn't expect you so soon.

227
00:18:33,978 --> 00:18:37,392
We couldn't wait to tell you. We are committed.

228
00:18:38,548 --> 00:18:40,806
Well then, congratulations.

229
00:18:44,634 --> 00:18:48,392
Well, this deserves a toast.

230
00:18:50,876 --> 00:18:52,094
Let me give you a hand.

231
00:19:04,035 --> 00:19:06,629
Here's to a long and happy marriage.

232
00:19:16,751 --> 00:19:18,485
Do you already have plans?

233
00:19:18,501 --> 00:19:22,727
Yes, as soon as Paul finishes his degree, he will work in a hospital.

234
00:19:24,438 --> 00:19:28,868
- But there are only eight months left! - But it seems like eight years.

235
00:19:33,485 --> 00:19:35,149
I know how they feel.

236
00:19:36,391 --> 00:19:38,446
I hope they haven't done it yet...

237
00:19:39,188 --> 00:19:40,329
I was wrong.

238
00:19:41,101 --> 00:19:42,421
Mother!

239
00:19:44,118 --> 00:19:45,227
I'm sorry.

240
00:19:46,251 --> 00:19:48,524
I think I drank too much.

241
00:19:56,329 --> 00:19:59,243
I'm sorry, but I think I'm going to go to bed.

242
00:20:02,024 --> 00:20:05,274
And Paul, congratulations once again.

243
00:20:05,547 --> 00:20:07,883
Thank you Mrs. Wilde. Good night.

244
00:20:18,915 --> 00:20:20,219
I love you Pablo.

245
00:20:24,094 --> 00:20:25,423
Let's get out of here.

246
00:20:25,712 --> 00:20:26,735
Where to?

247
00:20:27,101 --> 00:20:28,953
To a place where we can be alone.

248
00:20:29,243 --> 00:20:31,985
Oh, Paul better not!

249
00:20:37,462 --> 00:20:41,626
Please don't change. What's wrong with you?

250
00:20:42,540 --> 00:20:44,352
Paul, I thought you understood.

251
00:20:44,719 --> 00:20:47,180
I thought you agreed to wait until you got married.

252
00:20:47,602 --> 00:20:52,087
Please Joan, it's 1969. Listen Joan...

253
00:20:52,360 --> 00:20:53,805
I'll be direct...

254
00:20:54,219 --> 00:20:56,719
I love you and I want to marry you.

255
00:20:57,173 --> 00:21:01,798
But I have no intention of waiting eight months before I can have sex. No, ma'am.

256
00:21:02,540 --> 00:21:05,688
- What do you mean by this? - It means you choose.

257
00:21:06,227 --> 00:21:07,790
Or will you sleep with me?

258
00:21:08,001 --> 00:21:12,993
and you lose the chance, or I'll sleep with other girls.

259
00:21:14,196 --> 00:21:15,782
Well, how will it be?

260
00:21:20,352 --> 00:21:22,337
- Know. - As?

261
00:21:26,423 --> 00:21:29,930
Take your ring and get out of here, you scoundrel.

262
00:21:48,587 --> 00:21:49,587
Joan!

263
00:21:51,462 --> 00:21:54,228
It's all over between Paul and me.

264
00:21:54,782 --> 00:21:56,477
Yes I heard.

265
00:21:57,189 --> 00:21:58,822
I love him very much.

266
00:21:59,072 --> 00:22:00,830
But he loves me...

267
00:22:01,470 --> 00:22:03,142
What you did is good.

268
00:22:03,830 --> 00:22:06,103
If he loves you, he will come back.

269
00:22:06,423 --> 00:22:07,486
And then wait.

270
00:22:08,080 --> 00:22:09,642
What happens if he doesn't come back?

271
00:22:09,939 --> 00:22:12,048
You will find someone who deserves you.

272
00:22:12,994 --> 00:22:14,861
There is always someone waiting.

273
00:22:25,712 --> 00:22:26,728
I'm?

274
00:22:27,314 --> 00:22:28,314
WHO?

275
00:22:29,822 --> 00:22:32,173
I'm going to see. Yes, it's her.

276
00:22:33,369 --> 00:22:36,533
It's some computer services, honey.

277
00:22:38,220 --> 00:22:40,673
For the love of God, not now.

278
00:22:41,166 --> 00:22:45,181
Talk to them, it's a part-time job.

279
00:22:45,673 --> 00:22:48,712
And it can be whatever you want.

280
00:22:49,673 --> 00:22:52,712
- Do you think so? - Listen to mom.

281
00:22:54,111 --> 00:22:57,877
I want you to be a virgin, but I don't want you to be secretive.

282
00:23:03,806 --> 00:23:04,986
This?

283
00:23:07,361 --> 00:23:08,791
I restore images in no time.

284
00:23:09,314 --> 00:23:11,580
- Liana. - Sim, Testina.

285
00:23:11,627 --> 00:23:14,494
It's a really beautiful movie, but I don't understand it.

286
00:23:14,627 --> 00:23:16,407
When they talk about...

287
00:23:16,783 --> 00:23:18,158
get married.

288
00:23:18,244 --> 00:23:19,845
It's an old custom.

289
00:23:20,681 --> 00:23:25,025
Two people are connected for the rest of their lives.

290
00:23:25,642 --> 00:23:27,369
With the truth between them,

291
00:23:27,533 --> 00:23:30,056
spiritually and sexually.

292
00:23:30,556 --> 00:23:32,931
Very primitive.

293
00:23:34,102 --> 00:23:36,251
How was it possible?

294
00:23:36,525 --> 00:23:40,150
I can't imagine having the same guy forever.

295
00:23:40,259 --> 00:23:43,759
In those days, marriages between women did not exist, dear.

296
00:23:43,892 --> 00:23:46,181
And between men?

297
00:23:46,572 --> 00:23:48,228
And there were none among men either.

298
00:23:48,556 --> 00:23:51,353
Relationships between people of the same sex,

299
00:23:51,658 --> 00:23:53,361
It was considered "unnatural."

300
00:23:53,502 --> 00:23:55,142
Ah-ah!

301
00:23:55,314 --> 00:23:59,064
If you ask me, my marriage is "unnatural."

302
00:23:59,330 --> 00:24:02,502
I agree, it's a good idea, but it never works.

303
00:24:02,595 --> 00:24:07,080
Yes, it works. Because there were people who got married more often.

304
00:24:10,251 --> 00:24:12,673
This is the last one, Mr. Burton.

305
00:24:13,572 --> 00:24:14,806
Susan Roma.

306
00:24:15,493 --> 00:24:16,712
Susan Roma.

307
00:24:17,056 --> 00:24:18,767
She is very attractive.

308
00:24:19,439 --> 00:24:21,377
And have you seen his measurements?

309
00:24:21,830 --> 00:24:25,564
39, 23 and 36.

310
00:24:26,697 --> 00:24:30,165
It's not Rome, it's a sculpture.

311
00:24:37,470 --> 00:24:40,009
- Do you love me? - Do you love me?

312
00:24:40,220 --> 00:24:41,220
Hmmm, hmmm.

313
00:24:42,275 --> 00:24:43,564
Kiss me hard.

314
00:24:49,783 --> 00:24:51,118
I have to go.

315
00:24:51,165 --> 00:24:53,157
Susan, please, not now.

316
00:24:53,337 --> 00:24:56,689
No, I have to go because... I don't want to...

317
00:24:56,728 --> 00:25:00,157
Okay, is this because of this? It's not?

318
00:25:02,887 --> 00:25:04,262
I never did it.

319
00:25:05,325 --> 00:25:06,333
Susanna.

320
00:25:06,591 --> 00:25:08,895
Is everything all right. I love you.

321
00:25:09,896 --> 00:25:11,927
- No! - You won't get pregnant.

322
00:25:14,770 --> 00:25:16,872
To tell the truth, I have others.

323
00:25:18,474 --> 00:25:20,255
Good morning, can I help you?

324
00:25:20,257 --> 00:25:24,184
Good morning, my name is Pearl Lushcomb and I have an interview at 10:00.

325
00:25:25,130 --> 00:25:27,318
Ahh, yes, Mrs. Lushcomb.

326
00:25:27,388 --> 00:25:30,073
Mr. Bixby will be here soon.

327
00:25:30,075 --> 00:25:31,599
Yes that's fine.

328
00:25:42,198 --> 00:25:43,503
Hello.

329
00:25:43,917 --> 00:25:47,260
- Can I help you? - I hope so!

330
00:25:47,464 --> 00:25:49,362
Are you busy?

331
00:25:50,167 --> 00:25:52,987
Because? Is something missing?

332
00:25:54,362 --> 00:25:58,589
Listen, I'm very busy and I'd like you to get straight to the point.

333
00:25:58,932 --> 00:26:00,448
Or are you madam?

334
00:26:01,034 --> 00:26:03,214
Turns out it's sir.

335
00:26:03,566 --> 00:26:07,261
Are you putting my masculinity at risk?

336
00:26:07,402 --> 00:26:11,651
No! Don't let me put it any other way. Yeah!

337
00:26:11,737 --> 00:26:14,245
Can I know why?

338
00:26:14,480 --> 00:26:18,682
First, because I saw that she had an unusual bag.

339
00:26:18,995 --> 00:26:21,971
I will attend to you shortly. Would you mind sitting and waiting?

340
00:26:22,011 --> 00:26:23,847
No, I don't care.

341
00:26:24,448 --> 00:26:26,758
Now, sir... I am sure,

342
00:26:26,760 --> 00:26:31,292
that the computer will find a maid as soon as you complete this questionnaire.

343
00:26:31,347 --> 00:26:34,753
- He is something. - It's anything, yes!

344
00:26:35,105 --> 00:26:36,315
But what?

345
00:26:36,816 --> 00:26:39,120
Now in the military, are you a veteran?

346
00:26:39,136 --> 00:26:41,066
Hmm, hmm, and you are?

347
00:26:42,034 --> 00:26:43,034
That?

348
00:26:43,050 --> 00:26:44,566
Are you a veteran?

349
00:26:45,300 --> 00:26:47,237
What kind of question is that?

350
00:26:47,745 --> 00:26:49,456
Don't ask me!

351
00:26:49,628 --> 00:26:53,995
- But were you the one who asked me? - After asking me those kinds of questions!

352
00:26:57,323 --> 00:26:59,737
Excuse me, can I speak to Mr. Bixby?

353
00:26:59,745 --> 00:27:02,644
It will arrive shortly.

354
00:27:03,948 --> 00:27:07,222
Would you mind answering the following questions?

355
00:27:07,300 --> 00:27:09,792
- Have you ever been married? - Once.

356
00:27:10,120 --> 00:27:12,112
- Do you have children? - No.

357
00:27:12,409 --> 00:27:14,784
- And you are married? - No.

358
00:27:15,323 --> 00:27:18,355
- And have children? - Of course not.

359
00:27:18,722 --> 00:27:21,167
I was joking with you, please continue.

360
00:27:23,370 --> 00:27:25,674
Are you happy with your sex life?

361
00:27:25,792 --> 00:27:30,924
Am I?... That's a very strange question for a computer!

362
00:27:32,198 --> 00:27:35,706
Girl, please, are these boring questions necessary?

363
00:27:35,816 --> 00:27:36,816
Clear!

364
00:27:36,818 --> 00:27:40,318
The most important thing about this business is that there is correspondence between people.

365
00:27:40,347 --> 00:27:44,738
What could happen to a Malay maid if the doctor collects bones?

366
00:27:44,740 --> 00:27:47,183
or woodpecker beaks?

367
00:27:47,214 --> 00:27:50,777
I don't know, but I certainly have a lot to do.

368
00:27:58,402 --> 00:27:59,918
Good morning Gloria.

369
00:28:00,839 --> 00:28:04,073
Good morning madam or sir.

370
00:28:04,277 --> 00:28:07,941
Again this number.

371
00:28:07,943 --> 00:28:12,136
Good morning Mr. Bixby. Those three ladies are here to help you.

372
00:28:12,316 --> 00:28:15,300
Ahh, the three virgins.

373
00:28:17,293 --> 00:28:19,042
- Virgins! - Yes.

374
00:28:19,044 --> 00:28:21,207
- Are there only three of us? - Only!

375
00:28:21,209 --> 00:28:25,722
- Throughout the county? - Probably all over the world!

376
00:28:25,777 --> 00:28:28,099
But I know that we belong to a minority group.

377
00:28:29,504 --> 00:28:33,240
Mr. Burton was very specific about this work.

378
00:28:33,242 --> 00:28:35,651
And you three are the only candidates.

379
00:28:35,653 --> 00:28:37,675
How about I schedule an interview?

380
00:28:37,894 --> 00:28:41,121
- Why not? what do we have to lose? - Are you serious?

381
00:28:42,449 --> 00:28:44,246
Oh, don't worry.

382
00:28:44,605 --> 00:28:47,925
Mr. Burton is very kind and very gentlemanly and...

383
00:28:48,371 --> 00:28:50,776
He didn't say why he wanted virgins for this job.

384
00:28:50,778 --> 00:28:53,863
But I'm sure work has nothing to do with sex.

385
00:28:54,105 --> 00:28:56,394
Well, I'm on Mr. Burton's side.

386
00:28:56,457 --> 00:28:59,613
Mrs. Lushcomb? Mrs. Wilde, how are you?

387
00:28:59,683 --> 00:29:00,769
I don't know!

388
00:29:01,238 --> 00:29:03,503
- I'm going to think. - Whatever.

389
00:29:03,925 --> 00:29:06,527
I'll schedule an interview for you, Mrs. Rome, and...

390
00:29:06,529 --> 00:29:11,191
The ladies say if they are interested, but don't wait too long.

391
00:29:11,254 --> 00:29:13,691
The opportunity seems very promising.

392
00:29:14,089 --> 00:29:17,425
- Thank you, Mr. Bixby. - Thank you.

393
00:29:19,230 --> 00:29:22,269
- Bye bye! - Bye bye!

394
00:29:27,347 --> 00:29:29,894
How about we go to my house and dive in my pool?

395
00:29:30,136 --> 00:29:34,683
It's a beautiful day and we have a lot in common to talk about.

396
00:29:34,693 --> 00:29:37,691
Ohh, I would love to, but I don't have a swimsuit.

397
00:29:37,722 --> 00:29:40,754
So that? It's far away and no one sees us.

398
00:29:40,855 --> 00:29:42,668
My mother and I go there a lot.

399
00:29:42,670 --> 00:29:45,332
What are we waiting for? Let's get into the water.

400
00:29:48,433 --> 00:29:52,120
Virgins! And I'm the weirdo!

401
00:29:52,660 --> 00:29:56,144
Come on, let's run and enter the pool.

402
00:30:23,594 --> 00:30:27,110
When did you finally decide to go in, or what did you think it would be?

403
00:30:27,112 --> 00:30:32,291
I was afraid of not knowing how to do anything after graduating and not having a way to live.

404
00:30:32,877 --> 00:30:36,705
- Do you have any ideas? - Maybe, some kind of prostitution!

405
00:30:38,377 --> 00:30:42,580
Go out! It could be performing in some kind of show.

406
00:30:44,008 --> 00:30:51,851
Look guys, "The Three Sexual Aberrations" move and squirm under the lights.

407
00:30:52,172 --> 00:30:57,742
Look how he walks, he walks like it's heaven, and then he turns around,

408
00:30:57,744 --> 00:31:02,852
Which of you can do it better?

409
00:31:03,883 --> 00:31:08,406
And that's it folks, there were 3 examples of slavery.

410
00:31:08,593 --> 00:31:12,133
Yeah! Well it was! Prisoner.

411
00:31:13,617 --> 00:31:16,406
indefinite

412
00:31:16,828 --> 00:31:23,336
indefinite

413
00:31:24,375 --> 00:31:28,031
indefinite

414
00:31:28,188 --> 00:31:30,203
indefinite

415
00:31:31,727 --> 00:31:35,531
indefinite

416
00:31:36,125 --> 00:31:39,430
indefinite

417
00:31:39,820 --> 00:31:42,500
Why don't we relax and let it happen?

418
00:31:42,828 --> 00:31:44,422
Maybe you're right, Susan.

419
00:31:44,844 --> 00:31:46,641
Maybe you're right.

420
00:31:48,000 --> 00:31:49,992
Just a minute.

421
00:31:54,647 --> 00:31:58,365
- Hello Pablo. - What are you doing here?

422
00:31:59,108 --> 00:32:01,725
Well, I wanted to talk to you.

423
00:32:02,514 --> 00:32:04,459
But you don't have a phone.

424
00:32:04,584 --> 00:32:07,615
indefinite

425
00:32:10,692 --> 00:32:12,253
Won't you let me in?

426
00:32:12,255 --> 00:32:15,621
Well Joan, I'm not dressed...

427
00:32:15,623 --> 00:32:19,427
Come on, I don't have all day!

428
00:32:21,770 --> 00:32:23,356
Joan, please.

429
00:32:25,215 --> 00:32:28,184
Did you nem wait a day?

430
00:32:28,598 --> 00:32:30,020
Not even one day?

431
00:32:31,059 --> 00:32:33,731
Being with a cheap whore.

432
00:32:33,934 --> 00:32:35,387
Dearest...

433
00:32:36,411 --> 00:32:39,973
indefinite

434
00:32:39,975 --> 00:32:41,028
Joan!

435
00:32:44,395 --> 00:32:46,544
I'm sorry to bother you girls.

436
00:32:47,052 --> 00:32:48,927
But I couldn't be alone. Not now.

437
00:32:49,567 --> 00:32:53,317
I think I understand, but it's not the end of the world, Johnny.

438
00:32:53,723 --> 00:32:56,981
indefinite

439
00:32:57,044 --> 00:33:01,137
indefinite

440
00:33:01,139 --> 00:33:03,169
indefinite

441
00:33:03,411 --> 00:33:08,559
indefinite

442
00:33:08,561 --> 00:33:09,778
indefinite

443
00:33:10,645 --> 00:33:13,950
indefinite

444
00:33:14,294 --> 00:33:17,169
indefinite

445
00:33:17,348 --> 00:33:22,848
indefinite

446
00:33:23,317 --> 00:33:25,864
except in one very important area.

447
00:33:26,200 --> 00:33:28,145
indefinite

448
00:33:28,223 --> 00:33:30,841
indefinite

449
00:33:30,895 --> 00:33:33,239
indefinite

450
00:33:33,512 --> 00:33:35,098
Please dear.

451
00:33:35,489 --> 00:33:37,200
indefinite

452
00:33:37,637 --> 00:33:41,528
indefinite

453
00:33:49,380 --> 00:33:50,512
Here it is.

454
00:33:51,847 --> 00:33:54,004
indefinite

455
00:33:54,006 --> 00:33:56,449
indefinite

456
00:34:03,708 --> 00:34:05,794
indefinite

457
00:34:06,161 --> 00:34:09,286
indefinite

458
00:34:10,153 --> 00:34:12,637
indefinite

459
00:34:12,653 --> 00:34:16,114
indefinite

460
00:34:16,216 --> 00:34:18,864
After that, it's up to you.

461
00:34:19,059 --> 00:34:21,668
indefinite

462
00:34:21,670 --> 00:34:24,333
Bixby! Bixby!

463
00:34:24,942 --> 00:34:26,333
Mr. Greer!

464
00:34:26,575 --> 00:34:29,317
How are you doing? How can I help you?

465
00:34:30,106 --> 00:34:33,270
Give me back my 20 dollars if you want to help me?

466
00:34:33,272 --> 00:34:36,958
I'm sure Mr. Greer understands that our policy is that we do not accept returns.

467
00:34:36,960 --> 00:34:38,418
I'm not interested in your politics.

468
00:34:38,426 --> 00:34:42,574
Your machine made a mistake and I want my $20 back.

469
00:34:42,637 --> 00:34:44,762
Did our machine make a mistake?

470
00:34:46,973 --> 00:34:50,020
Mr. Greer, the hair is human.

471
00:34:51,411 --> 00:34:53,614
Your request was...

472
00:34:55,082 --> 00:34:56,567
someone with blonde hair,

473
00:34:56,645 --> 00:34:58,512
handsome and intelligent,

474
00:34:58,833 --> 00:35:00,755
and with interest in music and literature.

475
00:35:01,020 --> 00:35:02,020
That's how it is.

476
00:35:02,022 --> 00:35:03,645
And what did you get?

477
00:35:04,309 --> 00:35:05,309
Him.

478
00:35:14,169 --> 00:35:15,739
Don't you like music?

479
00:35:16,130 --> 00:35:21,310
Listen Bixby, I didn't come here to hear jokes, I came here to get my 20 dollars back.

480
00:35:22,145 --> 00:35:23,685
That is a very attractive fabric.

481
00:35:23,724 --> 00:35:25,661
indefinite

482
00:35:25,663 --> 00:35:27,544
indefinite

483
00:35:27,575 --> 00:35:31,489
indefinite

484
00:35:31,966 --> 00:35:35,177
Okay, I'll give you one more chance.

485
00:35:35,403 --> 00:35:38,169
But this time we have a girl.

486
00:35:38,427 --> 00:35:40,247
- Did you understand? - I noticed!

487
00:35:54,331 --> 00:35:57,425
- Hello! - This is our choice, Mr. Bixby.

488
00:35:57,909 --> 00:36:00,425
Mr. Tower and Mr. Hinkley.

489
00:36:00,495 --> 00:36:02,792
It is an excellent choice.

490
00:36:02,855 --> 00:36:05,659
indefinite

491
00:36:07,792 --> 00:36:09,097
Mr. Tower?

492
00:36:10,847 --> 00:36:12,183
Mr. Hinkley?

493
00:36:18,112 --> 00:36:19,761
indefinite

494
00:36:20,394 --> 00:36:21,456
Juana.

495
00:36:21,816 --> 00:36:25,800
Am I your computer's first choice, Mr. Hinkley?

496
00:36:29,730 --> 00:36:31,987
What's up, Mr. Hinkley?

497
00:36:32,183 --> 00:36:35,721
It's okay, Mrs. Lushcomb. Because?

498
00:36:36,191 --> 00:36:38,557
Why don't you talk to me?

499
00:36:39,487 --> 00:36:42,846
-Who doesn't talk to you? - You're not talking to me!

500
00:36:44,894 --> 00:36:47,815
I don't understand you "Jenny", don't you like swing?

501
00:36:47,956 --> 00:36:49,730
My name is Juana!

502
00:36:49,902 --> 00:36:54,722
I don't understand, according to the computer it's supposed to...

503
00:36:55,573 --> 00:37:01,050
You are not...

504
00:37:08,600 --> 00:37:10,467
Sorry for this delay, my friends.

505
00:37:10,686 --> 00:37:14,757
indefinite

506
00:37:14,952 --> 00:37:17,788
indefinite

507
00:37:17,826 --> 00:37:21,335
indefinite

508
00:37:21,686 --> 00:37:25,764
indefinite

509
00:37:25,991 --> 00:37:28,007
indefinite

510
00:37:28,155 --> 00:37:30,632
indefinite

511
00:37:30,835 --> 00:37:33,483
indefinite

512
00:37:33,485 --> 00:37:35,514
- Yes! - And they are not punished?

513
00:37:35,732 --> 00:37:37,060
Remember, girls.

514
00:37:37,085 --> 00:37:40,811
In those days the world was not controlled by computers.

515
00:37:41,474 --> 00:37:44,264
The world was controlled by great human leaders.

516
00:37:44,671 --> 00:37:46,639
Like Franklin Roosevelt,

517
00:37:47,053 --> 00:37:48,397
Winston Churchill,

518
00:37:48,725 --> 00:37:49,999
Mahatma Gandhi

519
00:37:50,639 --> 00:37:52,077
indefinite

520
00:37:52,163 --> 00:37:53,436
Interested!

521
00:37:55,225 --> 00:37:58,725
- Nothing is missing, this is reel 4! - I know!

522
00:37:58,999 --> 00:38:00,163
And why did you lie?

523
00:38:00,975 --> 00:38:03,186
indefinite

524
00:38:03,334 --> 00:38:07,264
indefinite

525
00:38:07,335 --> 00:38:08,507
Do I not perceive?

526
00:38:08,655 --> 00:38:10,999
indefinite

527
00:38:11,014 --> 00:38:14,030
indefinite

528
00:38:14,397 --> 00:38:16,905
- - It was never filmed!

529
00:38:17,366 --> 00:38:20,225
The producer went bankrupt.

530
00:38:20,788 --> 00:38:22,092
League or projector, Jorel.

531
00:38:26,647 --> 00:38:29,397
Yes sir. At 10:00.

532
00:38:30,382 --> 00:38:33,600
indefinite

533
00:38:35,132 --> 00:38:36,741
indefinite

534
00:38:36,743 --> 00:38:38,475
indefinite

535
00:38:38,796 --> 00:38:41,522
- How are you? - How am I? I'm fine...

536
00:38:41,530 --> 00:38:45,608
In fact, it's going very well for me, because now I'm richer with the 20 dollars.

537
00:38:45,610 --> 00:38:47,827
than when I entered.

538
00:38:48,210 --> 00:38:51,264
indefinite

539
00:38:51,796 --> 00:38:54,061
I'm not telling you. Just give me the money back.

540
00:38:54,194 --> 00:38:56,741
indefinite

541
00:38:56,803 --> 00:38:58,264
indefinite

542
00:38:58,342 --> 00:39:00,546
indefinite

543
00:39:00,548 --> 00:39:04,313
He likes music and literature but has a little problem.

544
00:39:10,605 --> 00:39:13,527
indefinite

545
00:39:15,332 --> 00:39:18,160
Young? Young?

546
00:39:19,410 --> 00:39:20,472
Trying?

547
00:39:21,136 --> 00:39:26,402
indefinite

548
00:39:27,176 --> 00:39:28,246
One night?

549
00:39:28,644 --> 00:39:29,847
Bixby!?

550
00:39:30,277 --> 00:39:34,926
indefinite

551
00:39:36,910 --> 00:39:40,588
indefinite

552
00:39:40,590 --> 00:39:43,816
indefinite

553
00:39:50,706 --> 00:39:53,050
- One out of 10. - No, it's 20.

554
00:39:59,871 --> 00:40:00,965
Thank you.

555
00:40:01,207 --> 00:40:02,910
And you know what, Bixby?

556
00:40:03,558 --> 00:40:06,027
That machine of yours is perverted.

557
00:40:06,590 --> 00:40:07,660
Pervert.

558
00:40:10,324 --> 00:40:12,090
Mr. Bixby?

559
00:40:12,176 --> 00:40:14,269
indefinite

560
00:40:14,496 --> 00:40:17,051
indefinite

561
00:40:20,082 --> 00:40:21,293
Scarlet Smith.

562
00:40:22,371 --> 00:40:24,129
- Another virgin? - Yeah!

563
00:40:24,136 --> 00:40:26,019
indefinite

564
00:40:26,113 --> 00:40:27,855
indefinite

565
00:40:28,629 --> 00:40:31,910
indefinite

566
00:40:33,903 --> 00:40:34,903
Incredible.

567
00:40:35,410 --> 00:40:37,801
Four virgins in a school.

568
00:40:38,911 --> 00:40:42,786
indefinite

569
00:40:43,075 --> 00:40:45,372
indefinite

570
00:40:45,614 --> 00:40:47,794
indefinite

571
00:40:48,286 --> 00:40:54,434
indefinite

572
00:40:55,114 --> 00:40:56,942
- Are you sure? - Yes of course.

573
00:40:59,856 --> 00:41:00,856
This?

574
00:41:03,387 --> 00:41:05,708
indefinite

575
00:41:05,895 --> 00:41:08,301
indefinite

576
00:41:08,379 --> 00:41:10,239
Well, I found you another virgin.

577
00:41:11,434 --> 00:41:13,200
indefinite

578
00:41:14,200 --> 00:41:16,794
indefinite

579
00:41:16,934 --> 00:41:21,098
indefinite

580
00:41:22,731 --> 00:41:23,731
Thank you.

581
00:41:25,051 --> 00:41:26,051
Bye bye.

582
00:41:28,403 --> 00:41:31,191
indefinite

583
00:41:31,200 --> 00:41:33,715
indefinite

584
00:41:33,723 --> 00:41:37,786
indefinite

585
00:41:38,020 --> 00:41:39,919
indefinite

586
00:41:40,801 --> 00:41:45,973
indefinite

587
00:41:52,356 --> 00:41:53,848
Mr. Bixby.

588
00:41:55,270 --> 00:41:56,419
Trying?

589
00:41:57,356 --> 00:41:59,340
I'm Scarlet Smith.

590
00:41:59,942 --> 00:42:02,254
Your maid told me you wanted to see me.

591
00:42:02,723 --> 00:42:03,840
For work.

592
00:42:04,129 --> 00:42:05,160
indefinite

593
00:42:05,887 --> 00:42:07,176
Ohh yes!

594
00:42:07,575 --> 00:42:09,223
indefinite

595
00:42:09,606 --> 00:42:10,956
Are you scarlet smith?

596
00:42:10,958 --> 00:42:13,012
Can you believe I am!

597
00:42:13,364 --> 00:42:15,770
And before wasting any more time,

598
00:42:16,512 --> 00:42:17,840
50 dollars,

599
00:42:18,411 --> 00:42:19,449
in money,

600
00:42:19,653 --> 00:42:20,794
in advance,

601
00:42:21,512 --> 00:42:22,520
no checks.

602
00:42:22,590 --> 00:42:25,395
No controls, well, that's fine.

603
00:42:26,395 --> 00:42:31,044
You're nice Miss Smith, but does your card say you're a virgin?

604
00:42:31,114 --> 00:42:32,200
That?

605
00:42:32,614 --> 00:42:34,653
Virgo, who is a virgin...

606
00:42:36,794 --> 00:42:39,278
Not a virgin!

607
00:42:39,583 --> 00:42:41,559
indefinite

608
00:42:42,028 --> 00:42:44,137
indefinite

609
00:42:45,645 --> 00:42:49,669
I don't understand how that machine is wrong?

610
00:42:50,184 --> 00:42:52,192
Now I see...

611
00:42:52,333 --> 00:42:56,754
I mean, do you think I have... ahh!

612
00:42:58,317 --> 00:43:01,332
I'm just a typist, Mr. Bixby.

613
00:43:01,723 --> 00:43:03,645
I'm not a virgin.

614
00:43:04,161 --> 00:43:06,348
I am Virgo.

615
00:43:06,934 --> 00:43:08,372
All Virginian?

616
00:43:10,301 --> 00:43:11,809
All Virginian?

617
00:43:12,106 --> 00:43:16,544
This stupid, lying toy...

618
00:43:18,903 --> 00:43:22,621
Excuse me, Miss Virgo.

619
00:43:25,372 --> 00:43:27,348
Look, Cupid!

620
00:43:27,489 --> 00:43:30,083
I'm here with you, boy!

621
00:43:30,372 --> 00:43:32,653
Are you listening to me?

622
00:43:34,020 --> 00:43:36,153
Don't lie to me anymore!

623
00:43:36,809 --> 00:43:37,809
Shut up!

624
00:43:38,536 --> 00:43:40,575
It's the third mistake this month.

625
00:43:40,692 --> 00:43:41,825
One more mistake...

626
00:43:42,075 --> 00:43:44,106
and I put you in self-destruction.

627
00:43:44,169 --> 00:43:45,450
You can bet.

628
00:43:47,817 --> 00:43:48,817
Idiot!

629
00:43:49,465 --> 00:43:51,676
Chamo-tee stupid!

630
00:43:58,854 --> 00:44:03,088
- Son of a... - Mr. Bixby, please!

631
00:44:03,533 --> 00:44:05,729
Stay with this crap.

632
00:44:05,793 --> 00:44:08,761
Call Simon Burton and tell him:

633
00:44:08,769 --> 00:44:11,527
that the fourth virgin was a false alarm.

634
00:44:11,529 --> 00:44:14,433
And that Susan Rome is the best option.

635
00:44:21,302 --> 00:44:25,653
Of the three girls available for the interview, you are the only one who responded.

636
00:44:26,138 --> 00:44:30,083
Well, maybe I'm a little more curious than Pearl and Joan...

637
00:44:30,270 --> 00:44:31,270
Maybe.

638
00:44:31,661 --> 00:44:33,989
In fact, Mr. Burton, I'm curious!

639
00:44:34,380 --> 00:44:36,653
What is this job really about?

640
00:44:37,114 --> 00:44:39,325
And why is it so important to have a virgin?

641
00:44:42,997 --> 00:44:44,091
Thanks Adam.

642
00:44:46,223 --> 00:44:48,458
- Good? - Please, miss Rome.

643
00:44:49,106 --> 00:44:51,957
It is a terrible bad habit to argue on an empty stomach.

644
00:46:41,531 --> 00:46:42,726
Hello!

645
00:46:42,859 --> 00:46:45,578
I'm Andre Lewis and I think we were drafted together.

646
00:46:45,585 --> 00:46:47,819
Ahh, yes, I'm Pearl Lushcomb.

647
00:46:48,453 --> 00:46:50,336
Well, are you alone?

648
00:46:50,338 --> 00:46:52,273
- I'm. - Me too.

649
00:46:53,469 --> 00:46:54,930
I can buy you a drink.

650
00:46:55,266 --> 00:46:58,406
No, this is the second one and I don't think I can last another one.

651
00:47:14,779 --> 00:47:17,513
What's wrong Pearl, are you worried about something?

652
00:47:17,990 --> 00:47:20,638
- As? - I said...

653
00:47:21,349 --> 00:47:24,482
If you have a problem with something?

654
00:47:26,334 --> 00:47:28,146
No, no, I'm fine.

655
00:47:34,006 --> 00:47:36,232
Don't you think she has a beautiful body, Andre?

656
00:47:41,428 --> 00:47:42,951
I think so.

657
00:47:43,482 --> 00:47:46,161
Please treat me like Andy, just like all people.

658
00:47:50,381 --> 00:47:53,911
I want a beer, and the same for my friend.

659
00:47:53,927 --> 00:47:54,990
Yes ma'am.

660
00:47:56,053 --> 00:47:58,279
You know, Pearl, be your...

661
00:47:59,178 --> 00:48:00,287
you are...

662
00:48:00,599 --> 00:48:03,986
tired, it could be a tonic that you need,

663
00:48:04,459 --> 00:48:08,560
A group of girls come to my house and try to...

664
00:48:08,638 --> 00:48:13,154
keep up spiritually...you know...like bells.

665
00:48:13,599 --> 00:48:15,310
Are you going to see? Some fun games?

666
00:48:15,381 --> 00:48:17,584
Fun games?

667
00:48:17,998 --> 00:48:19,576
Thank you.

668
00:48:20,232 --> 00:48:23,576
Sometimes we don't play without having a goal.

669
00:48:26,685 --> 00:48:27,810
What are you doing?

670
00:48:30,310 --> 00:48:31,428
Achas what...?

671
00:48:31,631 --> 00:48:33,154
Do you sometimes let yourself go?

672
00:48:33,279 --> 00:48:35,318
Of course why not? It's always fun.

673
00:48:35,451 --> 00:48:36,701
Alright!

674
00:48:43,451 --> 00:48:44,498
Hey...

675
00:48:45,303 --> 00:48:48,092
Do you have plans for tonight?

676
00:48:48,951 --> 00:48:53,513
No, I have to study Classical Culture but I was thinking about avoiding it.

677
00:48:54,170 --> 00:48:57,021
I guess you don't like this kind of Classical Culture.

678
00:48:57,037 --> 00:49:02,285
No, no, I love it, maybe because I'm black, I misjudge it.

679
00:49:04,177 --> 00:49:05,177
Well...

680
00:49:06,474 --> 00:49:08,943
How about you take me to the beach?

681
00:49:09,193 --> 00:49:13,529
I know it's usually a private matter...

682
00:49:13,553 --> 00:49:14,623
I'm sorry.

683
00:49:15,630 --> 00:49:17,370
I don't want to be nosy,

684
00:49:17,372 --> 00:49:21,176
But I've been watching you and I'm about to give you all my love.

685
00:49:21,717 --> 00:49:25,209
You must be the one with the most qualities.

686
00:49:25,490 --> 00:49:29,717
that I've seen for a long, long time.

687
00:49:30,474 --> 00:49:32,740
No offense, but look,

688
00:49:33,295 --> 00:49:36,506
when the brothers don't understand if the wine is...

689
00:49:36,756 --> 00:49:37,904
out of time

690
00:49:38,310 --> 00:49:41,084
You know... I don't blame you.

691
00:49:41,982 --> 00:49:45,326
My way I ran out of time.

692
00:49:48,388 --> 00:49:50,357
The amazing way to self-assess.

693
00:49:51,803 --> 00:49:54,099
Good? What about love?

694
00:49:56,256 --> 00:49:57,318
Are you divided?

695
00:50:02,909 --> 00:50:05,815
I don't make vulgar judgments.

696
00:50:38,400 --> 00:50:41,541
Mr. Bruce, the usual 1957 rum?

697
00:50:41,893 --> 00:50:44,183
- Thank you, Mr. Bruce. - Thank you Roberto.

698
00:50:46,042 --> 00:50:47,925
Hi, I'm Jerome Bruce, and you...

699
00:50:47,927 --> 00:50:49,206
I am Joan Wilde.

700
00:50:49,808 --> 00:50:51,261
Do you come here often, Joan?

701
00:50:51,636 --> 00:50:53,261
From time to time.

702
00:50:53,628 --> 00:50:56,768
You know, when I feel sad and want to be alone.

703
00:50:56,770 --> 00:50:59,034
- I'm sorry I interrupted... - No, Mr. Bruce.

704
00:50:59,036 --> 00:51:00,989
I didn't say that to leave.

705
00:51:01,120 --> 00:51:02,948
Because I have no intention of leaving.

706
00:51:02,995 --> 00:51:06,901
And Mr. Bruce is my father's name and my mother's address.

707
00:51:07,917 --> 00:51:10,558
It's very attractive.

708
00:51:11,331 --> 00:51:12,472
Thank you.

709
00:51:15,401 --> 00:51:18,706
Hmm... excellent. Excellent.

710
00:51:19,456 --> 00:51:21,534
Do you like champagne dear?

711
00:51:21,940 --> 00:51:23,315
Tell me Joan...

712
00:51:23,706 --> 00:51:26,456
- are you a professional? - Professional of what?

713
00:51:26,932 --> 00:51:28,838
- Prostitute. - Prostitute?

714
00:51:29,120 --> 00:51:31,425
Ohh, Mr. Bruce, I mean Jerome...

715
00:51:31,901 --> 00:51:34,776
If I'm professional at something, it's not that.

716
00:51:34,933 --> 00:51:38,034
In that case, what do you do?

717
00:51:38,198 --> 00:51:42,058
- I'm a student. - Student, how interesting.

718
00:51:43,823 --> 00:51:47,401
Listen, why don't we finish this in my room?

719
00:51:49,143 --> 00:51:51,784
Ahh, Roberto, take this to my room.

720
00:51:52,018 --> 00:51:55,049
A bottle of the same and that's it.

721
00:51:55,051 --> 00:51:56,089
Yes sir.

722
00:52:01,597 --> 00:52:04,784
- This is magnificent! - It's not something fixed, it's a hobby.

723
00:52:05,339 --> 00:52:08,167
- An office of what? - To entertain you, dear!

724
00:52:08,276 --> 00:52:10,847
And it's not exactly the position you want?

725
00:52:11,995 --> 00:52:14,174
- I don't understand? -Susan...

726
00:52:14,347 --> 00:52:17,823
I want you to be my personal secretary and companion.

727
00:52:18,362 --> 00:52:21,370
Small festive dinners and occasionally cocktails.

728
00:52:21,808 --> 00:52:26,589
The need will not be much, but the quantity will be more than enough, I am sure.

729
00:52:26,761 --> 00:52:28,370
But why me?

730
00:52:28,743 --> 00:52:29,891
Why virgin?

731
00:52:29,893 --> 00:52:31,737
One question at a time, Susan.

732
00:52:32,995 --> 00:52:36,440
You, because you still don't know your potential.

733
00:52:36,675 --> 00:52:39,057
In any case I would like you to be patient.

734
00:52:39,323 --> 00:52:40,956
- Patience? -Susan...

735
00:52:41,425 --> 00:52:44,495
I once held a beautiful girl in my arms.

736
00:52:45,058 --> 00:52:47,042
Beauty attracts beauty.

737
00:52:47,628 --> 00:52:49,776
And I like young people who have it.

738
00:52:50,058 --> 00:52:52,705
It makes me feel new and beautiful.

739
00:52:53,776 --> 00:52:56,136
- And the second question? - Honestly, dear...

740
00:52:56,339 --> 00:53:01,120
A man in my position should only have one girl.

741
00:53:01,472 --> 00:53:04,479
And to be modest, I am temperamental.

742
00:53:06,354 --> 00:53:07,440
Susan...

743
00:53:07,792 --> 00:53:09,753
As far as I know,

744
00:53:10,003 --> 00:53:11,722
I don't want to be rude

745
00:53:11,800 --> 00:53:14,253
for no young woman.

746
00:53:14,664 --> 00:53:19,636
And it's none of my business that a girl your age is still a virgin.

747
00:53:19,750 --> 00:53:21,453
and be interested in the company.

748
00:53:21,570 --> 00:53:22,945
Wait!

749
00:53:23,570 --> 00:53:28,469
Are you expecting some weirdo like a lesbian or something?

750
00:53:28,625 --> 00:53:29,718
Or like that.

751
00:53:30,097 --> 00:53:33,870
That's not true. I don't want to be a virgin forever.

752
00:53:34,086 --> 00:53:35,680
That's up to you, dear.

753
00:53:36,078 --> 00:53:39,203
Now let me show you the rest of the house.

754
00:53:40,382 --> 00:53:45,132
I have another house, not far from here, so I don't bother you much.

755
00:53:47,742 --> 00:53:48,742
Wow!

756
00:53:52,149 --> 00:53:55,766
- This room is really cool. - This will be your room.

757
00:53:56,860 --> 00:53:59,836
Ohh, was that your idea?

758
00:53:59,938 --> 00:54:02,477
It was decorated by a friend of mine. As?

759
00:54:03,414 --> 00:54:04,805
Very interesting.

760
00:54:06,555 --> 00:54:09,110
You will find everything you need to use.

761
00:54:10,086 --> 00:54:13,110
You're very sure, aren't you, Mr. Burton?

762
00:54:13,578 --> 00:54:15,524
I have to be, Susan!

763
00:54:24,571 --> 00:54:27,180
Are you leaving like this? So?

764
00:54:27,274 --> 00:54:29,055
Do you have anything else in mind?

765
00:54:29,087 --> 00:54:31,110
Hmmm, not exactly!

766
00:54:31,112 --> 00:54:33,946
You know there will be things you will have to do.

767
00:54:34,126 --> 00:54:39,813
You can do whatever you want in your free time as long as you have good taste.

768
00:54:40,118 --> 00:54:41,993
This? Guy?

769
00:54:42,852 --> 00:54:43,992
It's Susan

770
00:54:44,759 --> 00:54:46,688
a provocative goat,

771
00:54:47,227 --> 00:54:49,649
Hmm, Guy you want...

772
00:54:49,727 --> 00:54:53,360
show up in my new house, maybe,

773
00:54:53,837 --> 00:54:56,837
Let's finish what we started before.

774
00:54:57,634 --> 00:54:59,540
I don't want to say...

775
00:55:00,243 --> 00:55:01,313
please...

776
00:55:02,914 --> 00:55:05,516
Okay, it's 457.

777
00:55:06,259 --> 00:55:08,328
Pacific Avenue.

778
00:55:10,235 --> 00:55:12,134
Alright!

779
00:55:12,587 --> 00:55:13,696
Bye bye!

780
00:55:53,795 --> 00:55:55,475
That feels good!

781
00:55:55,991 --> 00:55:57,498
Yes, and I like the smell!

782
00:55:57,500 --> 00:55:58,607
Me too!

783
00:55:58,771 --> 00:56:01,201
Hey, let me give you some rest.

784
00:56:01,203 --> 00:56:02,591
Alright!

785
00:56:07,639 --> 00:56:09,209
Oh, that feels so good!

786
00:56:10,389 --> 00:56:13,185
- I told you. Look Pearl! - Hmm.

787
00:56:13,248 --> 00:56:16,006
- Do you have a boyfriend or something? - No!

788
00:56:16,319 --> 00:56:19,357
- And you? - No, I have no commitment.

789
00:56:19,873 --> 00:56:22,780
I prefer to be at home and listen to music.

790
00:56:22,873 --> 00:56:24,061
And see...

791
00:56:24,319 --> 00:56:27,491
or be with friends like you.

792
00:56:31,920 --> 00:56:33,600
Do you know something?

793
00:56:34,694 --> 00:56:37,998
This is a tanning lotion and you already have black skin. I'm wasting my time.

794
00:56:38,272 --> 00:56:42,006
No, you didn't waste your time, you just wasted some of your bronzer.

795
00:56:45,827 --> 00:56:47,413
What time is it, Jerry?

796
00:56:47,803 --> 00:56:49,069
It's too late?

797
00:56:49,295 --> 00:56:50,655
I don't know honey!

798
00:56:50,772 --> 00:56:52,827
But it always seems like it's too late.

799
00:56:53,147 --> 00:56:54,592
Not yet, Jerry.

800
00:56:54,920 --> 00:56:55,998
Please!

801
00:56:56,069 --> 00:56:57,170
Come on honey.

802
00:56:57,342 --> 00:57:00,272
Don't play with me, I know your story.

803
00:57:00,584 --> 00:57:04,154
No, you don't, you don't know anything about me!

804
00:57:04,264 --> 00:57:08,639
But I know you're a hottie who showed up at the restaurant looking needy.

805
00:57:08,795 --> 00:57:11,209
You are wrong about the lack.

806
00:57:11,279 --> 00:57:14,373
- But I didn't have that in mind! - Didn't you have it, dear?

807
00:57:14,452 --> 00:57:17,217
I made an investment and it must be matched.

808
00:57:17,219 --> 00:57:19,053
I've never done this before!

809
00:57:19,772 --> 00:57:22,147
Don't say that.

810
00:57:29,720 --> 00:57:33,844
You're being serious! You are serious!

811
00:57:37,642 --> 00:57:39,134
You're serious!

812
00:57:42,126 --> 00:57:44,103
Come on dear!

813
00:57:45,275 --> 00:57:46,321
Come on!

814
00:57:46,462 --> 00:57:50,751
Come get dressed, it was just the beginning. It was a mistake.

815
00:57:50,962 --> 00:57:54,415
Ahh, maybe we'll meet another time, okay?

816
00:57:54,417 --> 00:57:55,947
Pray dear, let's continue.

817
00:58:04,823 --> 00:58:05,838
Come on.

818
00:58:07,651 --> 00:58:08,878
Come on.

819
00:58:09,096 --> 00:58:11,994
Well, don't stop.

820
00:58:12,370 --> 00:58:14,791
No no! Come on!

821
00:58:16,596 --> 00:58:17,768
Open me.

822
00:58:20,315 --> 00:58:22,252
I'm glad you're home, listen...

823
00:58:22,370 --> 00:58:28,167
I'm calling you...point to this address, 457, Pacific Avenue.

824
00:58:28,260 --> 00:58:30,471
Yes I'll see you later.

825
00:58:32,034 --> 00:58:33,315
Good. Thank you.

826
00:58:48,526 --> 00:58:50,081
How do you sit?

827
00:58:51,861 --> 00:58:54,729
Bem... you're too much!

828
00:58:57,893 --> 00:58:59,854
You have a beautiful body.

829
00:59:02,362 --> 00:59:03,526
Thank you.

830
00:59:13,727 --> 00:59:15,719
Oh my god!

831
00:59:17,172 --> 00:59:20,508
- Is that your husband? - Even worse, she's my daughter!

832
00:59:28,027 --> 00:59:29,167
Fast!

833
00:59:30,956 --> 00:59:31,956
Daughter?

834
00:59:32,370 --> 00:59:34,995
But you are incredible, Miss Wilde!

835
00:59:49,112 --> 00:59:50,854
Oh, mom!...

836
00:59:51,010 --> 00:59:54,135
- Joan! - It was terrible...

837
00:59:54,221 --> 00:59:55,885
I feel horrible!

838
00:59:56,338 --> 00:59:59,284
Joan, calm down dear!

839
00:59:59,737 --> 01:00:01,167
Did someone hurt you?

840
01:00:01,198 --> 01:00:03,878
I walked into a restaurant and wanted to be seduced!

841
01:00:04,354 --> 01:00:06,838
When we went to the room, I couldn't...

842
01:00:06,893 --> 01:00:09,174
I couldn't stop thinking about Paul.

843
01:00:09,878 --> 01:00:12,807
- Calm down! - I love him more than anything.

844
01:00:12,963 --> 01:00:15,081
But I don't know what I should do!

845
01:00:15,385 --> 01:00:17,307
Calm down baby.

846
01:00:17,409 --> 01:00:19,628
Mom takes care of you!

847
01:00:19,807 --> 01:00:22,073
Tomorrow everything will be fine!

848
01:00:33,097 --> 01:00:35,933
Two more and you will fly like a bird...

849
01:00:36,011 --> 01:00:37,832
You mean, get high.

850
01:00:38,207 --> 01:00:41,136
Seriously, come on, Rick, give me a raisin, yeah.

851
01:00:42,675 --> 01:00:44,862
Or my God it must be Mr. Burton.

852
01:00:59,362 --> 01:01:00,362
David...

853
01:01:00,471 --> 01:01:02,471
I thought I told you I didn't want speeds.

854
01:01:02,494 --> 01:01:05,948
What is your problem? It's not my fault they were in my pocket.

855
01:01:06,479 --> 01:01:10,455
I can't imagine anything more fun.

856
01:01:11,901 --> 01:01:13,627
Can you go there?

857
01:01:13,629 --> 01:01:16,010
Go, go there.

858
01:01:23,420 --> 01:01:26,091
How do you feel, darling? Is everything all right?

859
01:01:26,093 --> 01:01:27,889
I can't say!

860
01:01:28,201 --> 01:01:29,717
Everything is cloudy.

861
01:01:30,170 --> 01:01:34,381
Take another one of these and in a minute...

862
01:01:37,318 --> 01:01:39,131
You will see flowers walking around.

863
01:01:39,209 --> 01:01:41,108
And you will feel very beautiful.

864
01:01:45,842 --> 01:01:48,099
Look at your tit, Palmer!

865
01:01:48,101 --> 01:01:50,209
Mau? Are we not circus?

866
01:01:50,764 --> 01:01:53,592
Where is the circus? I already have the popcorn.

867
01:01:53,594 --> 01:01:55,592
Look at her!

868
01:01:55,740 --> 01:01:59,483
What's wrong with him? Don't you see it?

869
01:02:01,475 --> 01:02:05,881
Yee, yee, olha for these creatures...

870
01:02:41,674 --> 01:02:43,322
Please, please help me!

871
01:02:44,002 --> 01:02:45,627
Please help me!

872
01:03:59,557 --> 01:04:01,487
I am free!

873
01:04:02,448 --> 01:04:04,386
I am free!

874
01:04:06,003 --> 01:04:09,565
I am free! I am free! I am free!

875
01:04:10,703 --> 01:04:12,258
I am free!

876
01:04:13,844 --> 01:04:18,508
I am free! I am free! I am free! I am free!

877
01:04:36,193 --> 01:04:37,989
The next reel will be ready for an instant.

878
01:04:38,498 --> 01:04:39,575
It's okay Jorel.

879
01:04:39,716 --> 01:04:41,419
So far, are you enjoying it?

880
01:04:41,482 --> 01:04:43,255
Oh, it is very beautiful!

881
01:04:43,396 --> 01:04:45,216
It is a very interesting story.

882
01:04:45,248 --> 01:04:47,638
The style was very hysterical.

883
01:04:48,123 --> 01:04:51,490
Why didn't they use computers to make movies?

884
01:04:52,107 --> 01:04:55,490
In those days, movies were made by people, Susan.

885
01:04:56,114 --> 01:05:01,692
During the 20th century, critics decided what types of techniques would be used.

886
01:05:01,731 --> 01:05:03,669
Consequently, they rejected computers.

887
01:05:03,857 --> 01:05:04,974
Critics?

888
01:05:05,115 --> 01:05:08,091
People who made a value judgment.

889
01:05:08,865 --> 01:05:10,896
Maybe you would like...

890
01:05:11,279 --> 01:05:14,685
to have a main computer prototype.

891
01:05:15,162 --> 01:05:17,490
I don't know, but it sounds like science fiction.

892
01:05:17,943 --> 01:05:21,513
Who knows a girl over 13 who is still a virgin?

893
01:05:22,240 --> 01:05:26,731
In 1969, there were many 13-year-old girls who were virgins.

894
01:05:27,512 --> 01:05:29,864
Well, maybe not many, but some.

895
01:05:30,263 --> 01:05:32,443
There's something I don't understand, Liana.

896
01:05:32,771 --> 01:05:36,145
In the last scene after the pool... well...

897
01:05:36,404 --> 01:05:39,958
Why does a motorcyclist appear at the end?

898
01:05:40,076 --> 01:05:41,091
Well...

899
01:05:41,093 --> 01:05:45,481
At that time, movies had the necessary elements

900
01:05:45,483 --> 01:05:47,771
to receive a good amount of money.

901
01:05:48,779 --> 01:05:52,349
The presence of the motorcyclist guaranteed the income of money.

902
01:05:53,693 --> 01:05:55,349
It's ready for the next reel.

903
01:06:02,172 --> 01:06:05,086
This is a fantastic place.

904
01:06:05,310 --> 01:06:08,435
If you have nothing to do, you can come here whenever you want.

905
01:06:08,685 --> 01:06:09,888
It's about to jump!

906
01:06:10,599 --> 01:06:12,693
Hey, what's on your skin?

907
01:06:12,779 --> 01:06:16,695
Maybe it was some biological change in one of us.

908
01:06:16,794 --> 01:06:19,044
Susan, don't tell me that...

909
01:06:20,037 --> 01:06:21,645
Ahh, ahh, this last night!

910
01:06:21,662 --> 01:06:22,997
Anyone you know?

911
01:06:23,123 --> 01:06:24,208
I doubt!

912
01:06:24,310 --> 01:06:25,748
Some I didn't even know!

913
01:06:26,865 --> 01:06:30,951
You are my family and you are always criticizing what I do.

914
01:06:31,287 --> 01:06:34,849
I do it with a lot of girls because...

915
01:06:34,904 --> 01:06:36,193
I like it!

916
01:06:36,646 --> 01:06:39,099
Oh my god, I don't know what to do!

917
01:06:40,333 --> 01:06:44,059
You're still the same old, old-fashioned girl. Isn't it Juana?

918
01:06:44,357 --> 01:06:45,357
No!

919
01:06:46,904 --> 01:06:48,388
Not really!

920
01:06:54,060 --> 01:06:55,732
I will arrange the meeting.

921
01:06:57,630 --> 01:06:59,919
But not with more than two.

922
01:06:59,921 --> 01:07:02,177
Mr. Jerome Bruce, please.

923
01:07:03,638 --> 01:07:05,498
German? It's Joan Wilde!

924
01:07:06,146 --> 01:07:09,583
Listen, I'm sorry last night and...

925
01:07:09,974 --> 01:07:11,669
I want to make it up to you.

926
01:07:11,724 --> 01:07:13,466
I don't understand you, Miss Wilde!

927
01:07:15,552 --> 01:07:18,810
For a student like you, Paul, it is not easy to understand.

928
01:07:22,615 --> 01:07:24,474
I will say this in pure English.

929
01:07:24,912 --> 01:07:28,404
I think my daughter likes you and you like her.

930
01:07:29,263 --> 01:07:30,341
Sim, love-a!

931
01:07:30,357 --> 01:07:33,513
My daughter wants to remain a virgin until she gets married.

932
01:07:33,998 --> 01:07:35,115
But you don't want to.

933
01:07:36,154 --> 01:07:38,896
Well, you can't wait eight months.

934
01:07:39,615 --> 01:07:40,677
Are you going to censor me?

935
01:07:42,489 --> 01:07:43,754
No not really.

936
01:07:44,146 --> 01:07:45,482
That's what I think.

937
01:07:45,888 --> 01:07:48,973
If you sleep with me, that would be the perfect solution, Paul.

938
01:07:49,083 --> 01:07:50,740
Until you and Joan got married.

939
01:07:51,802 --> 01:07:53,216
This is Crazy!

940
01:07:57,396 --> 01:07:58,747
You are right, Pablo!

941
01:08:00,919 --> 01:08:02,646
You and me cheating on Joan!

942
01:08:03,411 --> 01:08:06,497
It could be... for example...

943
01:08:07,615 --> 01:08:10,357
I give you money until you start winning.

944
01:08:10,388 --> 01:08:12,091
I don't know, I don't know!

945
01:08:13,005 --> 01:08:14,568
It doesn't make sense.

946
01:08:15,161 --> 01:08:16,708
It doesn't seem right to me.

947
01:08:17,396 --> 01:08:18,732
You are right, Pablo.

948
01:08:20,529 --> 01:08:21,685
You're right.

949
01:08:25,614 --> 01:08:29,802
Mmmm, come on, Paul!

950
01:08:38,060 --> 01:08:41,404
Paul... make love to me, Paul!

951
01:08:42,224 --> 01:08:45,154
For Joan's sake, Paul, make love to me.

952
01:08:50,450 --> 01:08:52,872
What's up, Paul? I want you to make love to me!

953
01:08:53,356 --> 01:08:54,771
I can't do it!

954
01:08:55,005 --> 01:08:56,864
I just can't do it!

955
01:08:57,450 --> 01:09:00,271
Is there something wrong? Or am I too much for you?

956
01:09:03,529 --> 01:09:05,380
You are amazing Ms. Wilde.

957
01:09:07,224 --> 01:09:08,771
Much, too much.

958
01:09:08,974 --> 01:09:10,427
Can't you prove it to me?

959
01:09:10,888 --> 01:09:12,216
I have no such intention!

960
01:09:12,357 --> 01:09:13,919
But he tried it on his daughter.

961
01:09:14,458 --> 01:09:17,106
When the time is right. After we get married.

962
01:09:18,724 --> 01:09:20,154
Now get out of here!

963
01:09:34,185 --> 01:09:35,583
Thanks for the drink.

964
01:09:59,997 --> 01:10:01,161
indefinite

965
01:10:01,778 --> 01:10:03,684
indefinite

966
01:10:05,200 --> 01:10:08,255
indefinite

967
01:10:08,817 --> 01:10:10,091
indefinite

968
01:10:18,934 --> 01:10:20,278
indefinite

969
01:10:21,958 --> 01:10:22,981
indefinite

970
01:10:32,583 --> 01:10:33,583
indefinite

971
01:10:34,325 --> 01:10:35,325
Hello!

972
01:10:35,333 --> 01:10:36,997
Do you mind if I sit down?

973
01:10:37,669 --> 01:10:40,646
indefinite

974
01:10:40,693 --> 01:10:42,833
indefinite

975
01:10:43,443 --> 01:10:44,450
indefinite

976
01:10:44,904 --> 01:10:47,974
indefinite

977
01:10:47,976 --> 01:10:50,740
indefinite

978
01:10:50,857 --> 01:10:54,748
indefinite

979
01:10:55,162 --> 01:10:56,545
indefinite

980
01:10:56,584 --> 01:10:57,591
indefinite

981
01:10:57,732 --> 01:10:59,162
indefinite

982
01:10:59,693 --> 01:11:01,185
indefinite

983
01:11:02,170 --> 01:11:03,795
indefinite

984
01:11:04,271 --> 01:11:05,271
indefinite

985
01:11:05,326 --> 01:11:07,084
indefinite

986
01:11:07,123 --> 01:11:08,670
indefinite

987
01:11:09,068 --> 01:11:10,896
indefinite

988
01:11:11,076 --> 01:11:13,365
indefinite

989
01:11:14,466 --> 01:11:17,576
I don't want any trouble, but I said I had to go!

990
01:11:17,599 --> 01:11:18,716
Let's all go!

991
01:11:18,756 --> 01:11:19,881
Together!

992
01:11:20,513 --> 01:11:23,154
I'm leaving and leaving alone.

993
01:11:48,695 --> 01:11:49,851
Are you okay, honey?

994
01:11:52,203 --> 01:11:53,640
Have a cigarette.

995
01:11:54,390 --> 01:11:55,390
Are you OK?

996
01:11:56,789 --> 01:11:58,085
I was looking at you.

997
01:11:58,523 --> 01:12:00,312
indefinite

998
01:12:01,914 --> 01:12:04,070
indefinite

999
01:12:05,226 --> 01:12:06,226
indefinite

1000
01:12:07,219 --> 01:12:08,625
I don't want to disappoint you!

1001
01:12:57,207 --> 01:12:59,864
Are you sure you want to do this, Joan?

1002
01:13:01,450 --> 01:13:03,145
I wouldn't be here if I didn't want to!

1003
01:13:04,286 --> 01:13:06,973
- Do you want to talk? - Talk about what?

1004
01:13:07,512 --> 01:13:09,926
- Why are you here! - No!

1005
01:13:14,004 --> 01:13:18,965
indefinite

1006
01:13:19,426 --> 01:13:21,473
-Jerry? - Sim?

1007
01:13:22,981 --> 01:13:26,262
- I'm scared! - There is nothing to fear, darling!

1008
01:13:27,317 --> 01:13:30,614
Can't you order some wine?

1009
01:13:31,129 --> 01:13:34,465
I need to relax a little before...

1010
01:13:34,809 --> 01:13:36,879
Whatever you want, honey.

1011
01:13:39,481 --> 01:13:40,856
Room service?

1012
01:13:49,632 --> 01:13:52,007
- Do you feel better? - Mmm, much better!

1013
01:13:52,061 --> 01:13:53,874
You are certainly better.

1014
01:13:55,437 --> 01:13:58,164
I made coffee and I have brandy if you want.

1015
01:13:59,039 --> 01:14:00,250
That's fine thanks!

1016
01:14:02,054 --> 01:14:03,382
Do you want to talk about it?

1017
01:14:04,702 --> 01:14:06,983
No, I don't think it's serious.

1018
01:14:07,156 --> 01:14:09,906
- He's just a boy. - A boy, mmm!

1019
01:14:10,421 --> 01:14:11,742
They are all the same.

1020
01:14:13,476 --> 01:14:17,867
indefinite

1021
01:14:18,586 --> 01:14:19,812
indefinite

1022
01:14:20,070 --> 01:14:21,750
indefinite

1023
01:14:22,062 --> 01:14:24,421
indefinite

1024
01:14:25,273 --> 01:14:27,039
indefinite

1025
01:14:27,742 --> 01:14:29,578
They just... want to use you.

1026
01:14:30,656 --> 01:14:31,929
Not interested.

1027
01:14:32,343 --> 01:14:34,257
It doesn't matter how you feel.

1028
01:14:34,703 --> 01:14:36,828
indefinite

1029
01:14:38,390 --> 01:14:40,304
- You barely... - Cá-la-te!

1030
01:14:45,164 --> 01:14:46,906
Sorry, I didn't mean to!

1031
01:14:47,679 --> 01:14:48,914
Don't be sorry.

1032
01:14:50,453 --> 01:14:52,890
That's what you need, to let it all out.

1033
01:14:53,968 --> 01:14:55,999
But I don't feel anything.

1034
01:14:57,789 --> 01:15:00,453
I'm wandering around looking for something...

1035
01:15:01,429 --> 01:15:03,304
and nothing in life makes sense.

1036
01:15:05,289 --> 01:15:07,109
Something happened tonight...

1037
01:15:07,703 --> 01:15:09,125
and nothing happened.

1038
01:15:11,108 --> 01:15:13,155
Maybe it's just me saying this?

1039
01:15:14,796 --> 01:15:16,078
Have you ever felt like this?

1040
01:15:16,453 --> 01:15:18,367
Of course I have felt that way!

1041
01:15:19,289 --> 01:15:20,742
Many of us feel it.

1042
01:15:21,843 --> 01:15:25,375
You... want something and you think you've got it when you have it.

1043
01:15:25,453 --> 01:15:27,273
Damn... men have no sense.

1044
01:15:27,656 --> 01:15:31,492
Maybe it's not them, maybe it's me, maybe there's something wrong with me.

1045
01:15:32,968 --> 01:15:35,531
Andy, I didn't feel anything!

1046
01:15:37,531 --> 01:15:39,554
There was a moment of pain...

1047
01:15:41,312 --> 01:15:42,765
and then nothing...

1048
01:15:43,359 --> 01:15:44,375
big brute

1049
01:15:44,750 --> 01:15:46,937
And then I just wanted to get out of there quickly.

1050
01:15:48,914 --> 01:15:49,914
andy,

1051
01:15:50,929 --> 01:15:53,616
I'm afraid I won't feel anything.

1052
01:15:53,789 --> 01:15:55,890
Do you think I won't feel anything?

1053
01:15:57,256 --> 01:15:58,381
Attempt!

1054
01:15:59,531 --> 01:16:01,507
Once you find what you need.

1055
01:16:01,679 --> 01:16:04,304
There's something wrong with me, I don't know what I need.

1056
01:16:04,445 --> 01:16:05,874
I know what you need!

1057
01:16:07,484 --> 01:16:09,695
Come back, I'll give you a massage.

1058
01:16:19,829 --> 01:16:21,423
You're fine like this. Relax.

1059
01:16:22,337 --> 01:16:23,876
Relax.

1060
01:16:25,751 --> 01:16:27,040
That's it.

1061
01:16:41,536 --> 01:16:42,536
I promise...

1062
01:16:44,926 --> 01:16:46,614
that you are going to feel something.

1063
01:16:49,114 --> 01:16:50,231
I know...

1064
01:16:59,849 --> 01:17:01,935
What's wrong, Andy?

1065
01:17:05,060 --> 01:17:06,060
Attempt!

1066
01:17:07,404 --> 01:17:08,591
Ohh yes!

1067
01:18:34,668 --> 01:18:38,667
CENSORED

1068
01:18:39,183 --> 01:18:40,581
What happened, Liana?

1069
01:18:40,738 --> 01:18:42,566
The synopsis indicated...

1070
01:18:42,652 --> 01:18:46,190
that the cinematographic scene was prohibited by the old censors.

1071
01:18:46,722 --> 01:18:52,136
Because the images of the two girls, Andrea and Perla, would be like making love.

1072
01:18:52,683 --> 01:18:53,980
And what's wrong with that?

1073
01:18:54,449 --> 01:18:55,675
I'm not sure...

1074
01:18:56,433 --> 01:18:59,073
But I think there was a feeling in those days,

1075
01:18:59,113 --> 01:19:03,488
that people of different races should not be seen making love on screen.

1076
01:19:03,801 --> 01:19:06,036
Shhiu, it will start again.

1077
01:19:08,059 --> 01:19:09,903
I'm happy because you understand.

1078
01:19:10,668 --> 01:19:13,090
The first time is very important for a girl.

1079
01:19:15,465 --> 01:19:18,199
There is room service... wine.

1080
01:19:18,536 --> 01:19:20,809
I'll be back, reserve my spot!

1081
01:19:22,317 --> 01:19:23,778
I'm coming! I'm coming!

1082
01:19:25,661 --> 01:19:27,924
- Listen, where is she? - Hang on a minute.

1083
01:19:27,926 --> 01:19:29,418
- Juana? - One moment!

1084
01:19:29,559 --> 01:19:31,645
- Who are you? - Very good girl.

1085
01:19:31,676 --> 01:19:35,356
- Come on, buddy, you... - Girl, you and I are going to get out of here!

1086
01:19:35,387 --> 01:19:37,411
- Pablo! - Listen, friend.

1087
01:19:38,059 --> 01:19:39,121
Oh my god!

1088
01:19:39,123 --> 01:19:41,325
Damn, Joan, I told you and me to get out of here.

1089
01:19:41,327 --> 01:19:46,074
Sorry Paul, I didn't know... nothing happened. I swear, I love you.

1090
01:19:46,076 --> 01:19:48,113
Just keep up, and get dressed,

1091
01:19:48,115 --> 01:19:51,021
We have to be in Carmello to get married first thing in the morning.

1092
01:19:51,067 --> 01:19:53,402
and then you can tell me the whole sad story.

1093
01:19:53,434 --> 01:19:55,731
Marry? Now? But...

1094
01:19:55,733 --> 01:19:57,176
Let me be a man, Joan!

1095
01:19:57,340 --> 01:19:58,731
It's now or never!

1096
01:19:59,301 --> 01:20:01,528
Now Pablo, now!

1097
01:20:02,715 --> 01:20:05,848
I must have done something wrong!

1098
01:20:15,028 --> 01:20:18,161
Hello, can I speak to the manager?

1099
01:20:21,184 --> 01:20:22,184
This?

1100
01:20:22,825 --> 01:20:24,309
Susana is beautiful!

1101
01:20:24,801 --> 01:20:26,028
It looks like a movie.

1102
01:20:26,676 --> 01:20:29,098
The Church provided the music and flowers.

1103
01:20:29,340 --> 01:20:30,536
And the witnesses.

1104
01:20:31,059 --> 01:20:33,872
I'm sorry, Mrs. Emerson, but...

1105
01:20:34,153 --> 01:20:36,799
I don't want to know what the weather is like, but I do want to know about the honeymoon.

1106
01:20:36,801 --> 01:20:38,661
It hasn't started yet.

1107
01:20:39,137 --> 01:20:40,801
Or Paul is not showering.

1108
01:20:41,473 --> 01:20:43,286
Ohh, are you nervous?

1109
01:20:43,364 --> 01:20:45,762
Oh no, not really!

1110
01:20:46,411 --> 01:20:47,723
Just scared, right?

1111
01:20:48,520 --> 01:20:50,254
Shaken by support.

1112
01:20:50,590 --> 01:20:52,801
Don't stop honey, it's more fun.

1113
01:20:53,911 --> 01:20:55,551
Seriously Juana,

1114
01:20:55,801 --> 01:20:57,434
There is nothing to fear!

1115
01:20:57,872 --> 01:20:58,872
It's lovely!

1116
01:20:58,942 --> 01:21:00,700
Especially when you're in love!

1117
01:21:02,020 --> 01:21:04,231
Ohh, he'll be here in a moment, Susan.

1118
01:21:04,418 --> 01:21:07,043
I have to hang up. Kisses for you, yes!

1119
01:21:07,184 --> 01:21:09,504
I don't know if I should take the opportunity!

1120
01:21:10,075 --> 01:21:12,536
- As? - He forgets!

1121
01:21:12,731 --> 01:21:16,067
Hello, good luck and welcome to the club.

1122
01:21:27,558 --> 01:21:31,058
Oh, doctor... just as you are!

1123
01:21:32,347 --> 01:21:34,972
A girl must be prepared.

1124
01:21:35,394 --> 01:21:36,839
Well, Mrs. Emerson,

1125
01:21:37,292 --> 01:21:38,854
a girl with rights!

1126
01:21:50,363 --> 01:21:51,636
Won't you kiss me?

1127
01:21:51,808 --> 01:21:53,199
When you're ready!

1128
01:21:53,574 --> 01:21:57,449
First what must come first.

1129
01:21:59,324 --> 01:22:02,628
Pablo, be careful! Be careful!

1130
01:22:02,660 --> 01:22:05,097
That's your problem, I have mine.

1131
01:22:05,152 --> 01:22:07,652
I waited a long time, I don't want to waste any more time.

1132
01:22:08,003 --> 01:22:10,511
No, not Paul!

1133
01:22:11,066 --> 01:22:12,535
Not like that!

1134
01:22:13,746 --> 01:22:15,308
This is not pretty.

1135
01:22:34,560 --> 01:22:35,888
Oh my God, Liana!

1136
01:22:36,144 --> 01:22:38,019
You said the wedding was beautiful!

1137
01:22:38,191 --> 01:22:39,511
It looks terrible!

1138
01:22:40,042 --> 01:22:42,980
Don't pay attention to that, Susan.

1139
01:22:43,248 --> 01:22:44,537
It's just a movie.

1140
01:22:44,584 --> 01:22:47,802
I am the main computer.

1141
01:22:48,138 --> 01:22:56,138
His attempt to hide from the main computer failed.

1142
01:22:56,756 --> 01:23:02,881
Non-compliance is a serious violation in society.

1143
01:23:03,568 --> 01:23:10,115
Such act leads to a dispute between the main computer,

1144
01:23:10,201 --> 01:23:12,068
and the people who publish.

1145
01:23:13,279 --> 01:23:19,652
They will be arrested for watching illegal movies.

1146
01:23:19,654 --> 01:23:23,217
Instead of movies authorized by the main computer.

1147
01:23:23,881 --> 01:23:25,818
They will be taken,

1148
01:23:25,820 --> 01:23:32,412
by the police and subsequently brought before a computer judge,

1149
01:23:32,638 --> 01:23:34,842
and will be punished by law.

1150
01:23:35,974 --> 01:23:36,974
I'm sorry, Liana.

1151
01:23:37,998 --> 01:23:39,435
It's okay Jorel.

1152
01:23:39,927 --> 01:23:40,943
You tried.

1153
01:23:50,318 --> 01:23:52,584
You two, keep going.

1154
01:23:52,685 --> 01:23:55,584
You were right, Liana... it was worth the risk.

1155
01:24:00,232 --> 01:24:02,826
Police number 9,

1156
01:24:02,873 --> 01:24:04,029
8, 8,

1157
01:24:04,349 --> 01:24:05,537
5, 3,

1158
01:24:05,584 --> 01:24:08,326
6, 6, 7, 5,

1159
01:24:08,552 --> 01:24:11,037
2, 2, 1, 8,

1160
01:24:11,865 --> 01:24:13,724
Yes, main computer.

1161
01:24:13,787 --> 01:24:16,357
You're going to plant it before.

1162
01:24:16,568 --> 01:24:18,459
Yes, main computer.

1163
01:24:18,677 --> 01:24:20,295
From the last movie.

1164
01:24:20,592 --> 01:24:24,240
The one with the title "THE THREE VIRGINS"

1165
01:24:24,740 --> 01:24:26,560
Yes, main computer.

1166
01:24:26,615 --> 01:24:27,833
Project it!

1167
01:24:28,279 --> 01:24:29,381
But I...

1168
01:24:29,912 --> 01:24:33,146
Don't be such a surprised cop!

1169
01:24:33,724 --> 01:24:36,857
I am the main computer.

1170
01:24:37,349 --> 01:24:40,287
But I'm just a human being.

1171
01:25:29,038 --> 01:25:37,038
LuFer 983 subtitles
983

